All Great Cities are Must-See, for their People

In just one lifetime, cities like Shanghai have transformed from trading hubs for merchants only to internationally renowned metropolises for tens of millions of people finding a way to make a piece of the city their own. In China, Shanghai’s trajectory to stardom over the course of some seventy years is not so different from that of L.A.’s rise to global recognition. For each city, migrants and migrant culture are indisputably what make them so rich in flavor, style and depth. At the same time, in cities so large it’s difficult to keep track of just where everything is going, that is, in terms of who’s staying or who’s going, who’s coming, who we’ve lost, and how we might support those who we find along the way again. In my own life, at one point cities seemed to be the very end of the world themselves, places with no end for good reason: to explore indefinitely. Now, I view cities as another destination through the road, but not the end-goals outright; even after all we might achieve with beautiful skylines, bustling financial centers, and a litany of food and retail choices, so long as our people remain in need, still there must be something better to find, something better to create. Shanghai, you’ve inspired me to create again! To think BIG.

J.T.

Advertisements

Sweet Dreams Los Angeles

 

Even with a bounteous affinity for The City, there’s still so much about it which is left for me to get to know; but at the same time, there is also more for Los Angeles to see from JIMBO TIMES. Although The L.A. Storyteller is in its fourth year now, there are certain other incarnations for ‘J.T’ which I’ve had in mind for nearly just as long.

I can assure readers and other supporters that I’m working on it. For example, how about a JIMBO TIMES ball cap for a more grassroots representation of L.A under the sun? Or for that matter, a shirt or sweater with art inspired by photography from yours truly of Los Angeles, the community? My interests in more for J.T. are not limited to just apparel, however.

Most recently, I’ve very much appreciated the NY Timess offering of articles by its staff in both Español and Chinese-Mandarin. The L.A. Times has also begun a multilingual publication process, though it’s still in the formative stages, and I know that for this little set of pages, it would be fantastic to publish in both English and Español. Sixty percent of the American continent comprises of Spanish speakers, and certainly over my last few visits to more of the pueblos throughout America, I’ve definitely got more gente I’d like to reach with the cuentos now.

In the same spirit, I’d like to know how JIMBO TIMES can go to print as a dual-language paper for circulation throughout L.A.’s neighborhoods, or for circulation among its student bodies. I am nearing on four years as a partner with The Plus Me Project, and though in the past I’ve been able to donate postcards and posters to different classrooms and their students following our ‘lectures’, I’m now interested in how I can leave them with some written material just as well.

Maybe it’s nostalgic on my part, but there is still nothing like the feel of a printed periodical or journal for a literary and visual journey through the world. Indeed, it’s what this website aspires to ‘recreate’ for readers and observers. To that end, of course I’ve got to find out how it gets out there for the people to grasp with their very own hands just as well.

I am working on all of it, and more, and while it’s a continual process, I also know that it’s such for good reason. Bear with me, Los Angeles. In the grand scheme of time, we are definitely nearly there.

J.T.

Tambien Aquí es Los Angeles

Y como no, si de aqui vienen varios de los Salvadoreños en L.A. Valla’ pue’.

J.T.